四百万人同一哭,去年今日割台湾是出自《春愁》中的一句话,作者是清代的丘逢甲。四百万人同一哭,去年今日割台湾的上一句是春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。

四百万人同一哭,去年今日割台湾的意思是:
翻译含义1:台湾的四百万同胞齐声大哭,为的是去年的今天腐败的清政府把台湾割让给了侵略者日本。
翻译含义2:用逆挽句式描述了“去年今日”台湾被割让时,四百万台湾人民同声痛哭,俯地悲泣的情景。
翻译含义3:作者始终未能忘记前一年春天发生的那件令人痛心疾首的往事。台湾本是中国的神圣领土,作者生于斯、长于斯,想不到满清政府竟将台湾同胞世代生息的故园割让给了日本。
考动力为您提供多个四百万人同一哭,去年今日割台湾含义翻译供您参考!
四百万人同一哭,去年今日割台湾出处《春愁》全文如下:
春愁
【作者】丘逢甲【朝代】清代
春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。
四百万人同一哭,去年今日割台湾。
2024-02-22 09:29:33
2025-05-20 08:44:48
2024-04-02 10:01:25
2024-05-17 09:41:00
2024-05-24 09:00:24
2024-04-29 11:26:24
2023-05-10 10:49:32
2024-03-22 15:13:37
2023-04-16 10:17:05
2023-05-09 11:17:57